【网事网议】对今天的卖番薯活动冠以义卖的质疑
本帖最后由 阿傻 于 2012-2-26 17:31 编辑对今天的卖番薯活动冠以义卖的质疑 . 今天的卖番薯活动,大家发了不少贴子,我也是抢先发了第一个报道贴,但我不冠以义卖字样。活动也很感人,但真的不能称为义卖,顶多是助卖。我搜了一下义卖的定义如下:义卖简介 义卖(yì mài) 英文:Sale of goods for charity purpose 指个体或团体义务将自己的东西卖出去,然后用得来的钱用在事先定好的某个慈善或公益事业上。目的是为正义和公共利益事业筹款,所得的钱全无偿捐献给需要帮助的人或地区。 大概今天农户的卖番薯款不会义捐做善事的吧。
目标是好的。
我中午见贴觉用词不当。 本帖最后由 乐叔 于 2012-2-25 19:17 编辑
义工们的行为是不折不扣的义举.但番薯可能不应称为义卖.大概是仓促中的失误吧(我冒雨去买了十几斤,受到老婆大人的表扬啦!又平又靓,利己利人).{:soso_e113:} 义工们义务帮亚伯卖番薯,简称义卖。{:soso_e128:} 应该叫做便宜卖 活动是成功的,希望也帮助到贫困的农户,说到义卖,的确不当。
不过,这次活动是双赢的,我也买了一些蕃薯回家,连爱挑剔的老婆也说值。{:soso_e100:} 打铁佬什么事都很认真的 {:soso_e179:} 金喜雅鞋柜 发表于 2012-2-25 19:59 static/image/common/back.gif
应该叫做便宜卖
贱卖
{:soso_e113:}每日一顶,提升人气 同词确实欠妥,应说助卖贴切些,但我相信义工们的本意是好的!