大茂名网

 找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 118|回复: 0

谈谈专八翻译应试技巧2023/2/19 9:05:58

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

6万

积分

钻石元老

Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
62908
发表于 2023-2-19 09:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登陆,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?用户注册

x
专八考试如何才能在改革后的汉译英翻译中取得高分,如何在考试的时候抓住重点,超常发挥1合理分配时间专业八级考试是一种限时考试,翻译时不能按照平常慢工出细活字斟句酌的原则来进行,因为只有质量,而没有完成规定的翻译任务是法及格的。考生应谨记,只有在完成规定翻译任务的情况下才能追求质量,切勿为了追求某个词或句的更好表达而花费太多时间,以致未能在规定时间内完成翻译任务。通常阅卷老师的注意力会集中在前几句上,因此考生可以在前几句上多花些时间,争取给阅卷老师留下良好的首印象。2合理处理难点在专业八级考试的翻译测试中,考生一般会碰上两类难点:一类属于法解决的难点,例如专有词的表述、不熟悉或法确定的内容等,这种情况下,应做到合理回避,灵活转换,万万不可生译、硬译,否则不仅会失分,还会影响其他得分点;另外一类属于可以克服的难点,例如英汉差异较大的句式和表达方式等,考生可适当多花些时间,使自己的理解和表达更到位,因为这种难点通常是评卷中的重要得分点。3注意书写工整专业八级考试的阅卷量很大,阅卷老师没有时间在一份试卷上花费过多时间。如果译文书写质量太差,让阅卷老师评阅起来很辛苦,甚至看不清,那么即使译文质量再高,也很可能被划入低劣译文的行列。因此,考生应尽量保持卷面整洁,避免过多的涂改乱画,字体应大小适中,使阅卷老师评阅时赏心悦目,并给阅卷老师留下良好的印象。此外,考生应注意的是,由于从年起,专业八级考试开始采用计算机辅助阅卷系统,也就是说,考生的答题卡被扫描到计算机上后再进行上评阅,因此考生应使用规定的笔进行答题,务必保持书写规范、清晰。4避免低级语言错误翻译部分的阅卷老师一般对语言错误非常敏感,尤其是低级语言错误,所以考生应尽量避免出现此类错误。常见的低级语言错误包括常用词的拼写错误、大小写错误、标点符号错误和基本的语法错误(如词的单复数、时态、语态、人称等)。考生完成翻译后,应对这些方面复查一遍,尤其是译文的开头和结尾部分,以免造成不必要的失分。大连翻译公司的相关知识也可以到网站具体了解一下,有专业的客服人员为您全面解读,相信会有一个好的合作!
(编辑:)
爱上大茂名,喜当大猫友,吃喝玩乐事,天天乐开怀!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

QQ|客服:0668-2886677QQ:75281068|大茂微博|小黑屋|手机版|Archiver|大茂名网 ( 粤ICP备18149867号 )茂名市大茂科技有限公司 版权所有 

GMT+8, 2025-2-2 08:38 , Processed in 0.118981 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表