大茂名网

 找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1359|回复: 0

[【资讯】] 《丁丁》电影书被疑翻译有误 或因创作不同步

[复制链接]

2318

主题

2321

帖子

8588

积分

论坛博士

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19

积分
8588
发表于 2011-12-8 14:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登陆,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?用户注册

x
2011年12月08日 京华时报
12月7日,有“丁丁迷”致电本报,称《丁丁历险记》系列电影书之《阿道克船长的秘密》疑有翻译失误,文本与电影情节不一致。图书出版方中国少年儿童出版社回应称,电影书依据法文版本翻译、编辑,书与电影不一致可能是电影脚本和图书创作不完全同步的原因。
这位资深“丁丁迷”称,在电影《丁丁历险记》中,阿道克船长爬到机舱外面往油箱里哈了一大口酒气,飞机像火箭般朝陆地飞速推进。而电影书里写的却是“他把酒精都倒进飞机油箱了”,这样的差异让这位读者疑惑了。她说:“是否为fume和fuel翻译之误?电影中阿道克大喊道fume。”
中少社回应称,电影为英文,电影配套图书授权方为《丁丁历险记》原版连环画的出版社比利时Casterman,中少社依据Casterman提供的法文版本翻译、编辑。出版之前,出版社曾请北大法语系的研究生帮忙核对过,依照原文翻译的结果确实是“他把酒精都倒进飞机油箱了”。出版社认为,差异的产生可能是电影脚本和配套图书创作不完全同步的原因,电影后期制作的一些改动也许没有完全反映在书中。中少社称,他们正在与Casterman联系,询问相关情况,如有回复,会尽快反馈给读者。
爱上大茂名,喜当大猫友,吃喝玩乐事,天天乐开怀!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

QQ|客服:0668-2886677QQ:75281068|大茂微博|小黑屋|手机版|Archiver|大茂名网 ( 粤ICP备18149867号 )茂名市大茂科技有限公司 版权所有 

GMT+8, 2024-11-21 22:48 , Processed in 0.114208 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表