大茂名网

 找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 348|回复: 4

外媒翻译“洪荒之力”花样百出 澳报纸最偷懒直译拼音

[复制链接]
发表于 2016-8-19 07:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登陆,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?用户注册

x
  中国女子游泳选手傅园慧在里约奥运会上夺得女子100米仰泳铜牌。爽朗的性格、夸张的表情和率真的言谈,让她不仅走红大江南北,还火到了海外。那句令人忍俊不禁的“我已经用上我的洪荒之力了”更是被媒体广为引用。
  相对于博大精深的中文表达,外媒显然难以找到合适的语句来翻译“洪荒之力”。这个词自去年电视剧《花千骨》播出后便开始在年轻人中流行,在剧中指能够毁天灭地的妖神之力。而国家地震局官方微博从科学角度给出的解释是:“洪荒,是指地球形成以后的早起状态,一切都在混沌愚昧之中,那时候的地壳很薄,地震频发,温度极高,造山运动引发了多次大洪水。经过几轮造山运动后,地球上的大气环流逐步建立,地壳也趋于稳定。可见,洪荒之力,确实很强大……”因此,对于“洪荒之力”的译法,既要突出时间之“原始”,还要强调力量之“强烈”。

外媒翻译“洪荒之力”花样百出 澳报纸最偷懒直译拼音

外媒翻译“洪荒之力”花样百出 澳报纸最偷懒直译拼音

地震局的回应

  下面选取几个有代表性的媒体译法,以飨读者:
  英国广播公司(BBC)在8月9日报道中的译法是“powers strong enough to change the universe”,直译便是“足以改变宇宙之力”。这个译法的确凸显了力量的强大,但未交代时间,过于直白,且失之拖沓。或许是意识到了这一点,BBC在10日的报道中改译为“prehistoric powers”,意为“史前力量”。该译法简洁有余,但只说明了时间之早,而“力度”不足。
  英国《卫报》的翻译也显得力不从心,在其10日的报道中译作“mystic energy”——“神秘能量”,明显过于模糊,任凭读者想象,抓不到原意的重点。
  美国《华尔街日报》10日的报道采用的译法则是“primordial power”。“primordial”意为“原始的、原生的”,与BBC的译法“prehistoric powers”雷同,缺点也类似。
  美国《综艺》周刊把洪荒之力比作出自《星球大战》的“原力”——“the force”。该译法得到了众多网友的支持,因为除了能表达那种原始和宏达的感觉之外,使用起来还有一种幽默感。契合傅园慧的“逗”和“萌”。
  而最偷懒的莫过于澳大利亚《悉尼先驱晨报》,直接上了拼音“hong huang zhi li”
  笔者认为,结合当时的语境,译作“I’ve swun out of my super power”,或者直白的译为“I have tried my best”及“I have given my full play”也未尝不可,适合中国读者理解英文报道。
  以上译法各有千秋,欢迎读者共同探讨。
(参考消息)
爱上大茂名,喜当大猫友,吃喝玩乐事,天天乐开怀!

5789

主题

1万

帖子

2万

积分

钻石元老

Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
24454
发表于 2016-8-19 07:04 | 显示全部楼层
老大,我好崇拜你哟
爱上大茂名,喜当大猫友,吃喝玩乐事,天天乐开怀!

907

主题

3294

帖子

5820

积分

紫钻会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
5820
发表于 2016-8-19 07:15 | 显示全部楼层
顶的就是你
爱上大茂名,喜当大猫友,吃喝玩乐事,天天乐开怀!

834

主题

2667

帖子

4963

积分

蓝钻会员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
4963
发表于 2016-8-19 07:20 | 显示全部楼层
今天再看下
爱上大茂名,喜当大猫友,吃喝玩乐事,天天乐开怀!

101

主题

1311

帖子

2046

积分

玛瑙会员

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2046
发表于 2016-8-19 07:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
爱上大茂名,喜当大猫友,吃喝玩乐事,天天乐开怀!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

QQ|客服:0668-2886677QQ:75281068|大茂微博|小黑屋|手机版|Archiver|大茂名网 ( 粤ICP备18149867号 )茂名市大茂科技有限公司 版权所有 

GMT+8, 2024-11-18 01:43 , Processed in 2.323251 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表