《挪威的森林》8月公映 开出版界进军影视先河
2011年06月15日 新京报村上春树小说改编的日本电影《挪威的森林》,将于8月在中国公映,该书中文版的出版方上海译文出版社副社长吴洪透露,在引进过程里他们参与了出资,他表示这也开了出版社参与影片引进的先河。吴洪说这是国内出版社第一次参与到外国电影的引进中,由于国内市场对日本文艺电影信心不足,所以在该片引进过程中,同名图书的出版方上海译文出版社就成了信息提供者。吴洪称,他们把图书相关信息提供给上海华宇电影公司,最终促成了该片的引进。并且出版社也投入了资金,主要用于影片营销。
据悉,上海译文出版社已邀请该书译者林少华出席试映与发布会,与导演、主演、媒体、村上粉丝交流。此外,出版社策划的电影特别版《挪威的森林》小说也将在电影上映前后上市。
吴洪认为,一本书不是买了版权就完事,还应该对市场、作家本身价值有一系列的维护,进行全方位的营销,将一本书做成一个产业。不过对于记者问及电影盈利会如何分成的问题时,他表示这涉及商业机密不好多谈。
电影《挪威的森林》将在8月暑期档正式公映。正在举行的上海电影节上,该片将举办唯一的一场试映,导演陈英雄更受邀担任电影节金爵奖评委。届时,影片男主角松山健一也将到场,与广大媒体、观众见面。
■ 相关 村上转型作《地下》出版
有村上春树作品中异类之称的《地下》一书已由上海译文出版社出版,预计本周内陆续铺货完成。本书责编姚东敏称,《地下》是村上春树的转型之作。和《1Q84》同样涉及社会性灾难事件不同的是,《地下》是一本纪实文学,是对1995年3月地铁沙林事件的全面回顾,村上采访了62位事故亲历者和受害者。
值得一提的是,本书的译者又是人们比较熟悉的林少华。在30万字的作品里,村上在很多篇章力求原汁原味展现受访者的状态,并没有进行过多文学加工。姚东敏说,之前村上的书大都处于比较个人的状态,从《地下》开始,他变成社会知识分子,更多关注社会,就像不久前他对日本核泄漏发表了自己的看法。(记者 姜妍 实习生 修然)
页:
[1]