外文对联谁来翻译下??
在网上发现一联外文对联,请能人翻译一下,看看是什么意思。『Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day』
『Study Hard Work Hard Make Money More and More』
吃得好睡得好越来越快乐
学习好工作好越来越富有 朝思暮想 发表于 2012-1-30 23:25 static/image/common/back.gif
吃得好睡得好越来越快乐
学习好工作好越来越富有
好啊,有意思!!
还有别的译意吗?
翻译有直译,意译,还有音译。 鲁贺 发表于 2012-1-31 12:08 static/image/common/back.gif
翻译有直译,意译,还有音译。
恭听 做猪开心果,劳碌富贵虫。{:soso_e113:} 鲁贺 发表于 2012-1-31 12:08 static/image/common/back.gif
翻译有直译,意译,还有音译。
高见,有次老外到农村指着个很漂亮的 鸡问是什么鸡,农民说是鸡项,翻译不知道 鸡项怎么翻译,灵机一动就说,“公鸡太子的未婚太太”。{:soso_e113:} rhfg 发表于 2012-1-31 14:32 static/image/common/back.gif
做猪开心果,劳碌富贵虫。
又多个专家! 又多个专家------成天都蹬在家里吃闲饭。。。 本帖最后由 最后一招 于 2012-2-1 00:29 编辑
好食好睡日日开心
勤学勤干夜夜富贵
{:soso_e120:}
页:
[1]
2